[請益] of 在奇怪的位置
大家好,我實在有點搞不懂下面這一句。
That "great view" could be of the parking lot.
絕佳的風景可能指的是停車場的風景。
有很都時候我都不知道of的用法,
又不能翻成「的」。
請問各位有沒有什麼見解?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 27.243.193.55
推
10/06 11:12, , 1F
10/06 11:12, 1F
→
10/07 00:08, , 2F
10/07 00:08, 2F