[求譯] You've committed to the hair loss
大家好 今天又看到一個很疑惑的句子
這是我再看一部影集看到的的對話
情境是 有一個人接受化療 即將掉頭髮 但是他先把他頭髮剃掉
他有一天去找醫生 醫生跟他說
"I see you've committed to the hair loss."
可是我查了GOOGLE 感覺都找不到關於可以解釋這句用 commit to 的說法
我想醫生在這裡的意思 依情境來講 可能是 "看到你已經頭髮掉光了"
但是這樣何必用 commit to 呢
真的不太懂commit在這裡的意思
請大家解決我的疑惑
Thanks in advance!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 36.224.174.120
推
09/18 10:53, , 1F
09/18 10:53, 1F
→
09/18 10:53, , 2F
09/18 10:53, 2F
推
09/18 18:34, , 3F
09/18 18:34, 3F
→
09/18 21:38, , 4F
09/18 21:38, 4F
謝謝大家 這幾天出遠門 比較晚謝謝各位!!!!
※ 編輯: ts00690106 來自: 36.224.174.120 (09/20 00:01)