[求譯] 幾題翻譯~自己試翻也不知道對不對!!

看板Eng-Class作者 (我愛巴冷這首歌)時間12年前 (2013/09/16 23:30), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
自己這樣翻都會覺得自己是對的!!@@ 希望有耐心的高手們可以幫我看一下~感激不盡~ 1.母親總是知道她的孩子做了什麼事. Mother always knows what her children did. (我) A mother always knows what her children have done.(解答) 請問一定要用have done 嗎?? 2.我不在乎她想要跟我說什麼. I don't care what she wants to talk to me.(我) I don't care about what she wants to tell me.(解答) 請問about可以省略嗎? 還有我可以用talk to 嗎? 3.我爸爸來看我時,他帶給我的東西正是我所需要的. When my father came to see me , he brought me things what I need.(我) When my father visited me , he brought me exactly what I needed.(解答) 請問我可以用came to see me嗎?另外後半段things可以寫出來嗎?need一定要用過去式? 4.在冬天,Jamie會穿很多衣服讓自己保暖. In winter,Jamie will put on many clothes to keep her warm. In winter,Jamie wears a lot of clothes to keep herself warm. 請問第一句的寫法有錯誤的地方嗎? 5.這間餐廳的美食讓人想再來. The delicious foods of the restaurant makes people watn to come again. The delicious food in this restaurant makes people watn to come again. 請問第一句可以嗎? 6.我把我的課本留在教室裡了. I left my books in the class. I left my books in the classroom. 請問寫class可以嗎? 自己這樣翻都會覺得自己是對的!!@@ 希望有耐心的高手們可以幫我看一下~感激不盡~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.171.237.47
文章代碼(AID): #1IDoGedc (Eng-Class)