[文法] 請問此處的where能不能用which呢?

看板Eng-Class作者 (小黑)時間12年前 (2013/09/01 23:14), 編輯推噓0(002)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
Personally, I agree with the banning of animal testing for non-medical products, but I feel that it may be a necessary evil where new drugs and medical procedures are concerned. 整句的大意我是可以理解的:指動物試驗為研發新藥的必要之惡 但我不能理解的是 為什麼關代用where呢? 指這個研發領域的意思嗎?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.245.208 ※ 編輯: creulfact 來自: 220.136.245.208 (09/01 23:16)

09/03 00:51, , 1F
in the situation which situation是 a necessary evil
09/03 00:51, 1F

09/03 00:51, , 2F
也就是the banning of animal testing...
09/03 00:51, 2F
文章代碼(AID): #1I8rdSzU (Eng-Class)