[請益] 關於I won't go 使用上的意思
其實會來這邊這樣問是有原因的
就是前幾天有一個新聞是關於
有一個外籍美語老師酒駕騎機車
結果他不肯停下來 反而讓員警追
之前有在電視上看到新聞片段
(原本想要找youtube可是找不到)
他有一段跟員警對峙時說了I won't go
我想請問一下 這裡的意思是
1.我不會逃的
2.我不會跟你走的
我個人是覺得兩個都說得通 有點模糊 要看時機(上下文)?!
然後感覺是1的解釋比較有道理...
但是解釋2我又說不出來哪裡不對
不知道各位的看法如何呢~?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.12.34.210
※ 編輯: can1220 來自: 124.12.34.210 (08/20 22:09)
推
08/20 23:58, , 1F
08/20 23:58, 1F
推
08/21 01:21, , 2F
08/21 01:21, 2F