[求譯] 可否幫忙翻譯一段文字 有點翻不出來

看板Eng-Class作者 (夏天的風)時間12年前 (2013/08/02 11:24), 編輯推噓1(105)
留言6則, 5人參與, 最新討論串1/1
In other words, the population of poor coastal countries faces larger risks from sea-level rise than that in wealthy coastal countries even though the population share in very low-lying regions is larger, on average, in wealthy coastal countries than in poor coastal countries. 有勞大家了 我翻的是說:換句話說,平均而言,在富裕的海岸城市比貧窮海岸城市 貧窮沿海地區比富裕地區的人口 面臨著較大的海平面上升風險 即使人口分布在較大的區域範圍。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 120.114.181.35

08/03 14:00, , 1F
paper自己讀 -.-
08/03 14:00, 1F

08/03 15:15, , 2F
很想幫翻,又覺得會害你。不如你試著翻,大家幫忙更正
08/03 15:15, 2F

08/04 16:44, , 3F
推樓上
08/04 16:44, 3F
※ 編輯: Nison503 來自: 120.114.181.111 (08/05 10:43)

08/05 12:33, , 4F
換言之,即使富裕沿岸國家極低海拔區域所佔人口比例平均較高
08/05 12:33, 4F

08/05 12:35, , 5F
貧窮的沿岸國家仍面臨著較高的海平面上升風險
08/05 12:35, 5F

08/05 16:23, , 6F
感謝樓上 頓時茅塞頓開
08/05 16:23, 6F
文章代碼(AID): #1H-oPK7O (Eng-Class)