[求譯] he is dead to back home
剛在star movie台看007
其中一幕是龐德死命的趕上電車
被等車的歐基桑說是“他真是歸心似箭”
我聽到的句子是He is dead to go home
不曉得我有沒有聽錯
希望剛好有看到電影的前輩可以指教:)
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.102.173.56
推
07/20 23:07, , 1F
07/20 23:07, 1F
→
07/20 23:54, , 2F
07/20 23:54, 2F
推
07/21 00:01, , 3F
07/21 00:01, 3F
推
07/21 00:02, , 4F
07/21 00:02, 4F
→
07/21 17:01, , 5F
07/21 17:01, 5F