[求譯] 一小段句子翻譯

看板Eng-Class作者 (畫眉鳥)時間11年前 (2013/07/16 15:59), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
這是國外設計師的背景介紹的其中一段 Sustainable and ethical practises of zero waste , upcyling by using ends of lines and “cabbage” (scraps from previous collections) with UK production has become integral to the label. 這一段我不太了解他的意思, 是說他使用回收材料製作嗎???? 懇請各位板友替我解惑@@ 謝謝~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.37.109.221

07/16 20:48, , 1F
是的
07/16 20:48, 1F
文章代碼(AID): #1HvFrn-l (Eng-Class)