[求譯] 請求商業英文翻譯(贈200P幣)

看板Eng-Class作者 (linkleg)時間11年前 (2013/07/14 22:36), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
This response is based upon information in the possession of XX公司 and the reasonable inquiry of XX公司as of the date of issue and is offered solely for your consideration, investigation and verification. XX公司 EXPRESSLY DISCLAIMS ALL OTHER REPRESENTATIONS OR WARRANTIES. Due to the possibility of changes in law and regulation, we advise the recipient to request updates periodically. 是這樣子的 小弟要幫公司出具証明,我們的產品不含某些化學成份 我看了一個範本,最後結尾有以上表示。 但小弟我看不懂,若有空,可否幫忙各位協助翻成中文,願贈P幣200 謝謝了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 106.107.33.17 ※ 編輯: linkleg 來自: 106.107.33.17 (07/14 22:38)

07/17 00:10, , 1F
出新台幣應該會有人理你
07/17 00:10, 1F
文章代碼(AID): #1HuhU8Lq (Eng-Class)