[求譯] 相親要怎麼說?

看板Eng-Class作者 (我床❺❻)時間12年前 (2013/07/07 15:32), 編輯推噓1(102)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
請問一下各位專業大大 如果我要說 "我幫我姐安排了一個相親的餐敘" 要怎麼說比較能讓老外聽得懂呢? 我知道英語系國家好像沒有相親這一件事 我查線上字典雖然有blind date這個單字 但跟我們華人世界相親的意思應該不一樣 請問各位專業大大 是否有關於相親更好的講法可以提供呢? 感謝囉~! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.162.56.54

07/07 21:46, , 1F
blind date?
07/07 21:46, 1F

07/08 02:27, , 2F
就是blind date
07/08 02:27, 2F

07/08 15:12, , 3F
Arranged marriage
07/08 15:12, 3F
文章代碼(AID): #1HsHcD7h (Eng-Class)