[文法] as much +N as 的用法
我把段落打上來,看上下文比較完整
Of course, perceived picture resolution is "as much about viewing
distance as resolution".
What's the real difference between 720p and 1080p?
The answer is about two meters. Increase the pixel density and you can sit
closer without the pixel grid becoming obvious; a 2160p image - or Ultra HD -
enables you to sit 1.6m from the screen.
想問得是第一句as much as的用法,這邊當成相當程度來使用嗎?
卡在第一句我要怎麼翻 => 當然,意識到圖片解析度的辨識率和觀看距離是一樣的?
much後面卡個about,是"大約"的意思嗎?
抱歉小插一句
the now-a-bit-old Toshiba 55ZL2, a 55-inch TV whose real claim is glasses-free 3D
TV.
=>這邊的real claim要翻成"真的稱得上" or "真實的訴求"才正確??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.160.46.46
→
06/10 22:55, , 1F
06/10 22:55, 1F
→
06/10 22:55, , 2F
06/10 22:55, 2F
→
06/11 01:22, , 3F
06/11 01:22, 3F