[請益]How Corporations Raise Capital 文法

看板Eng-Class作者 (按陰陽)時間12年前 (2013/05/24 20:44), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
想請問,在網路搜尋到'How Corporations Raise Capital'的標題想請問這句話的 文法及翻譯,中文的意思是"企業如何增加資本"不過這句話不是疑問句嗎? 為什麼不是寫成how can corporations raise capital?,How不是後面都會接動詞 /助動詞或是形容詞及副詞嗎? 此外有一次有個非英語系國家朋友寫到: How our project cost would be estimated and calculated as a Joint Venture ? 這樣的文法也是根據上面的標題嗎還是這樣的寫法不太正確? 小弟英文不太好還請各位前輩教導,謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.250.72.1
文章代碼(AID): #1Hds2Pbk (Eng-Class)