[請益] 外國女孩對我說出疑似告白的句子??
抱歉標題實在不知道怎麼打會比較好...
因為前陣子認識了一個外國同事 跟他就像超級好朋友般的相處
(老實說不認識我們的人 以為我們可能正剛開始交往)
有天LINE聊得比較感性時...她突然打了
and because we can understand each other
thank u for understanding me
and thank u for listening me
thank u ...
i am comfortable to u ...to talk ...to play ...to have some joke
feel like u are my close friend even before
like Sam
PS: 這邊要解釋 她的前男友 跟我的男性好友 都叫Sam
但是我的男性好友 跟她只有一面之緣
所以關於這句
feel like u are my close friend even before
like Sam
那個even before到底該怎麼翻譯比較正確呢??
那句尾的Sam 以語感來說 會是在講哪一個呢??
1. 我有前男友的影子
2. 我們是很親密的好朋友 就像你跟Sam(我的男性好友)
還麻煩各位板友幫忙小弟了 真的很想知道這句的意思
但是這種東西不可能去問本人吧 太敏感了XD...
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.168.226.12
→
03/30 06:11, , 1F
03/30 06:11, 1F
推
03/30 07:22, , 2F
03/30 07:22, 2F
推
03/30 07:37, , 3F
03/30 07:37, 3F
→
03/30 09:44, , 4F
03/30 09:44, 4F
推
03/30 20:44, , 5F
03/30 20:44, 5F
→
03/31 01:00, , 6F
03/31 01:00, 6F
推
03/31 01:15, , 7F
03/31 01:15, 7F
推
03/31 20:23, , 8F
03/31 20:23, 8F
→
03/31 20:28, , 9F
03/31 20:28, 9F
→
03/31 20:29, , 10F
03/31 20:29, 10F
→
04/06 09:11, , 11F
04/06 09:11, 11F