[請益] We need company和"我來付"兩句英文
問題1: "我們需要有人陪伴",可以翻作We need company嗎?
因為看電影常常聽到有人說 "有人跟蹤"或是"有人來了"
英文會講"We got company", 所以不曉得這樣有沒有錯
問題2: 比如說要付錢的時候,如果我想跟朋友說"我來付",是否可以用 "I got it~ I
got it~" ?
Thanks
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.208.154.19
→
03/26 13:06, , 1F
03/26 13:06, 1F
推
03/26 13:09, , 2F
03/26 13:09, 2F
→
03/26 13:09, , 3F
03/26 13:09, 3F
推
03/26 15:24, , 4F
03/26 15:24, 4F
推
03/26 15:34, , 5F
03/26 15:34, 5F
推
03/26 19:31, , 6F
03/26 19:31, 6F
推
03/27 01:48, , 7F
03/27 01:48, 7F
推
04/15 20:47, , 8F
04/15 20:47, 8F