[請益] We need company和"我來付"兩句英文

看板Eng-Class作者時間12年前 (2013/03/26 11:27), 編輯推噓6(602)
留言8則, 7人參與, 最新討論串1/1
問題1: "我們需要有人陪伴",可以翻作We need company嗎? 因為看電影常常聽到有人說 "有人跟蹤"或是"有人來了" 英文會講"We got company", 所以不曉得這樣有沒有錯 問題2: 比如說要付錢的時候,如果我想跟朋友說"我來付",是否可以用 "I got it~ I got it~" ? Thanks -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.208.154.19

03/26 13:06, , 1F
我來付,it's on me 不知可以嗎?
03/26 13:06, 1F

03/26 13:09, , 2F
剛剛看到電影「下流正義」裡面我來付用I got it
03/26 13:09, 2F

03/26 13:09, , 3F
調查員在酒吧時說的,剛好看到參考一下吧 XDD
03/26 13:09, 3F

03/26 15:24, , 4F
攻其不備有一幕女主角好像有說到這句~我忘了怎麼說了(Q2)
03/26 15:24, 4F

03/26 15:34, , 5F
let me pick the tab?
03/26 15:34, 5F

03/26 19:31, , 6F
it's on me. my treat.
03/26 19:31, 6F

03/27 01:48, , 7F
allow me
03/27 01:48, 7F

04/15 20:47, , 8F
I got this
04/15 20:47, 8F
文章代碼(AID): #1HKHMNWx (Eng-Class)