[求譯] 本句的後半段如何翻譯較好?
這句話的後半段不太確定它的意思
請較請各位高手這後半句
she bore the director a grudge in consequence.
要如何翻比較好?
原句:
It had been a humiliating day for Flora
and she bore the director a grudge in consequence.
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.85.137.239
推
03/10 21:11, , 1F
03/10 21:11, 1F
→
03/10 21:11, , 2F
03/10 21:11, 2F