[請益] it

看板Eng-Class作者 (never give up)時間13年前 (2013/03/07 22:38), 編輯推噓2(206)
留言8則, 3人參與, 最新討論串1/1
請問板上高手 以下這句 "what is surprising is that many know what is mean by sexual harassment , but little is known about the agony and anxiety it arouses. " 其中it是指harassment 但有無可能 也表示 "what is surpring"這件事呢?? 謝謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.251.26.133

03/07 22:42, , 1F
整句就已經是在解釋 what is surprising 什麼令人驚訝,it
03/07 22:42, 1F

03/07 22:42, , 2F
怎麼可能代表 what is surpring... 這樣不是講半天等於根本沒
03/07 22:42, 2F

03/07 22:42, , 3F
解釋嗎
03/07 22:42, 3F

03/07 22:43, , 4F
你這樣解那 what 和 it 到底在講什麼…
03/07 22:43, 4F

03/07 23:07, , 5F
所以是語意不順 才不行 語意順我說的就可能成立?
03/07 23:07, 5F

03/09 07:43, , 6F
it指harassment
03/09 07:43, 6F

03/09 07:46, , 7F
幫翻譯p大的意思: 如果照原PO想法,就變成X=X' 其中X'=X
03/09 07:46, 7F

03/09 07:46, , 8F
so...doesn't make senseXD
03/09 07:46, 8F
文章代碼(AID): #1HEAPif5 (Eng-Class)