[請益 想問沒有一天不想你應該怎翻譯

看板Eng-Class作者 (sc)時間13年前 (2013/02/22 13:16), 編輯推噓0(002)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
大家好 昨天去電影院看星爺的西遊記 快到結尾有一段話 沒有一天不想你 我看到英文字幕是 I am not have been~~~~~~~~~~~~~~ 請問有人知道該怎翻譯比較好嗎 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.124.226.161 ※ 編輯: sseeaann17 來自: 59.124.226.161 (02/22 13:19)

02/22 14:09, , 1F
i miss u every day
02/22 14:09, 1F

02/22 18:09, , 2F
Not a (single) day goes by without me thinking of you.
02/22 18:09, 2F
文章代碼(AID): #1H9lzAUM (Eng-Class)