[請益] talk you out of it

看板Eng-Class作者 (世界就站在我的腳下)時間12年前 (2013/02/16 00:54), 編輯推噓6(6025)
留言31則, 10人參與, 6年前最新討論串1/1
各位板友大家好 最近我和一位荷蘭朋友寫facebook的訊息 有一句話我看了不是很瞭解 查了字典也無法理解朋友的意思 因此想請板上的高手幫忙 朋友的句子如下所示 And I do understand you really like the Netherlands, so if that is your dream than don't let me talk you out of it! ps. 朋友的than個人是覺得應該是指then吧 謝謝大家的幫忙 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.8.5

02/16 02:06, , 1F
應該是 talk you out (discuss) of it
02/16 02:06, 1F

02/16 02:06, , 2F
他的意思應該是 來荷蘭是你的夢想,那你就該自己來
02/16 02:06, 2F

02/16 02:07, , 3F
他不想雷你
02/16 02:07, 3F

02/16 02:07, , 4F
所以他說不要跟你討論荷蘭
02/16 02:07, 4F

02/16 02:25, , 5F
樓上不是喔 我國文有點差 不太懂表達 不過整句意思是
02/16 02:25, 5F

02/16 02:26, , 6F
我明白你很喜歡荷蘭 所以如果這是你的夢想 就不要因為
02/16 02:26, 6F

02/16 02:27, , 7F
我講的話而放棄
02/16 02:27, 7F

02/16 02:29, , 8F
所以大概意思是 說服某人放棄
02/16 02:29, 8F

02/16 02:30, , 9F
你那位朋友大概之前有說過荷蘭不好的地方吧?
02/16 02:30, 9F

02/16 04:20, , 10F
如果是我看不懂意思的話 我都會直接問對方
02/16 04:20, 10F

02/16 04:22, , 11F
what does it mean? 讓對方用另一種方式跟你解釋
02/16 04:22, 11F

02/16 04:24, , 12F
反正我不懂就會一直問= =
02/16 04:24, 12F

02/16 17:12, , 13F
我剛剛google "talk you out of it" 出現的結果很多都
02/16 17:12, 13F

02/16 17:13, , 14F
是discuss的意思耶。
02/16 17:13, 14F

02/16 17:14, , 15F
還有前後文可以對照嗎? 他有跟你討論過荷蘭了嗎?
02/16 17:14, 15F

02/16 17:19, , 16F
剛剛看了google "don't let me talk you out of it"
02/16 17:19, 16F

02/16 17:21, , 17F
意思應確如a大所言 "不要理會我說的,你就放手去做"
02/16 17:21, 17F

02/17 01:14, , 18F
我覺得是s123大的解釋,因為我朋友確實有說些我想申請的
02/17 01:14, 18F

02/17 01:15, , 19F
荷蘭學校不好的地方,但也很感謝其他大大的回文喔:) 這
02/17 01:15, 19F

02/17 01:16, , 20F
個版的強者好多喔
02/17 01:16, 20F

02/17 02:24, , 21F
Talk someone "out of" something而不是"talk someone out"
02/17 02:24, 21F

02/17 11:09, , 22F
say something that frustrate or stop someone from doing
02/17 11:09, 22F

02/17 11:09, , 23F
something
02/17 11:09, 23F

02/17 11:10, , 24F
a大意思+1
02/17 11:10, 24F

02/17 20:51, , 25F
When someone is making a bad decision, you might
02/17 20:51, 25F

02/17 20:52, , 26F
try to "talk them out of" it. This means that you
02/17 20:52, 26F

02/17 20:52, , 27F
try to convince them not to do it.
02/17 20:52, 27F

02/18 18:35, , 28F
dissuade from
02/18 18:35, 28F

09/07 00:16, , 29F
Talk someon https://daxiv.com
09/07 00:16, 29F

12/02 18:30, , 30F
如果是我看不懂意思的話 https://noxiv.com
12/02 18:30, 30F

04/13 22:49, 6年前 , 31F
所以大概意思是 說服 https://moxox.com
04/13 22:49, 31F
文章代碼(AID): #1H7cWiyL (Eng-Class)