[請益] "這才像話" 的英文
你終於把西裝穿上了 "這才像話"!
我剛看美劇看到這句話 他是說 "it's totally going on my blog"
真的有這種用法嘛? 有別的片語可以表達這才像話的意思嘛?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 75.80.147.206
→
02/08 16:51, , 1F
02/08 16:51, 1F
→
02/08 20:53, , 2F
02/08 20:53, 2F
→
02/08 22:17, , 3F
02/08 22:17, 3F
推
02/09 00:25, , 4F
02/09 00:25, 4F
推
02/09 04:15, , 5F
02/09 04:15, 5F
→
02/09 12:16, , 6F
02/09 12:16, 6F
推
02/09 15:51, , 7F
02/09 15:51, 7F
→
02/09 16:14, , 8F
02/09 16:14, 8F
推
02/09 17:43, , 9F
02/09 17:43, 9F
推
02/10 01:09, , 10F
02/10 01:09, 10F
推
02/10 01:33, , 11F
02/10 01:33, 11F
→
02/10 15:19, , 12F
02/10 15:19, 12F
推
02/10 15:27, , 13F
02/10 15:27, 13F
→
02/10 20:49, , 14F
02/10 20:49, 14F
→
09/07 00:16, , 15F
09/07 00:16, 15F
→
12/02 18:30, , 16F
12/02 18:30, 16F
→
04/13 22:49,
6年前
, 17F
04/13 22:49, 17F