Re: [請益] 擺低姿態

看板Eng-Class作者 (綠豆)時間11年前 (2013/01/29 15:28), 編輯推噓2(2012)
留言14則, 7人參與, 5年前最新討論串1/1
※ 引述《KeilaC (Keila)》之銘言: : 請問擺低姿態這個動詞是什麼? : 請問囉 : 先多謝 Sell yourself short 擺低姿態,有點過分謙虛的程度 通常用於勸說比較缺乏自信的人 be modest; humble 謙卑 down-to-earth 很純普 lowliness; meekness 這兩個字的意思很像都是講放低姿態 但是是那種因為膽怯和缺乏自信所以放低姿態 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.210.27.187

01/29 19:40, , 1F
推!高手!
01/29 19:40, 1F

01/29 21:50, , 2F
可是有時候放低姿態,不是表示沒自信,而是比較願意退讓耶
01/29 21:50, 2F

01/29 22:23, , 3F
多謝 :)
01/29 22:23, 3F

01/29 22:24, , 4F
可是我查字典sell oneself short好像是低估某人?
01/29 22:24, 4F

01/29 22:32, , 5F
所以 sell yourself short 就是不要低估你自己
01/29 22:32, 5F

01/29 22:33, , 6F
換句話說也可以是「你不要太謙虛了」
01/29 22:33, 6F

01/29 22:34, , 7F
Don't sell yourself short. 這是很常用的句子
01/29 22:34, 7F

01/29 22:34, , 8F
sorry 我打太快
01/29 22:34, 8F

01/29 22:35, , 9F
Don't sell yourself short = 不要低估你自己/不要太謙虛
01/29 22:35, 9F

01/29 22:35, , 10F
第一個推文漏打 Don't
01/29 22:35, 10F

03/25 01:18, , 11F
keep your head down; keep a low file
03/25 01:18, 11F

03/25 01:18, , 12F
更正keep a low profile
03/25 01:18, 12F

12/02 18:29, , 13F
所以 sell you https://daxiv.com
12/02 18:29, 13F

04/13 22:48, 5年前 , 14F
keep your h https://muxiv.com
04/13 22:48, 14F
文章代碼(AID): #1H1terc5 (Eng-Class)