[求譯] you're about to等翻譯及文法
1. The story you're about to read has been abridged to reduce its length.
---------------
2.They refused to abandon their search or to call an abort to their mission.
-------------
請問劃底線處該如何翻譯?
3.She had abrasions to her wrists where the abrasive rope had scraped her.
--
請問此句 to 文法上該如何理解,可以其他介係詞代替嗎?
非常感謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 180.176.13.114
※ 編輯: yggdrasils 來自: 180.176.13.114 (01/13 19:47)
推
01/13 22:40, , 1F
01/13 22:40, 1F
→
01/13 22:40, , 2F
01/13 22:40, 2F
這部分字典沒顯示翻譯
→
01/13 22:42, , 3F
01/13 22:42, 3F
其餘非常感謝~
※ 編輯: yggdrasils 來自: 180.176.0.159 (01/14 21:51)
推
01/15 01:19, , 4F
01/15 01:19, 4F