[單字] 認證時數

看板Eng-Class作者 (當勤懺悔,常起希望)時間13年前 (2013/01/11 01:02), 編輯推噓1(1015)
留言16則, 6人參與, 6年前最新討論串1/1
例如民間職訓機構(如運動教練)的認證機制或公家機關的進修機制, 會有一些關於修什麼課程可以等同是上了多少小時的其他課程。 不知道這樣說清不清楚? 我以「同等學力」去查,查到"have the same certification/qualification level as ...",不知道適不適用?不知道這跟學分抵免的用法一不一樣? 手邊沒有中文例句,概念句像是這樣:完成A課程的認證,便有資格申請 修習B課程30hr、C課程15hr、D課程5hr的認證。 想請問大家英文該怎麼說?感激不盡! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.9.236.37

01/11 11:32, , 1F
等同是 equivalent
01/11 11:32, 1F

01/11 13:30, , 2F
樓上是要我把same改成equivalent嗎 XD
01/11 13:30, 2F

01/11 14:55, , 3F
完成A認證,便"有資格申請"還是"等同"修習B? 不一樣吧
01/11 14:55, 3F

01/11 17:01, , 4F
只是查資料的建議,正式文件這類東西我也很弱
01/11 17:01, 4F

01/11 19:35, , 5F
是啊,我也在想三樓的問題,我的狀況比較是有資格申
01/11 19:35, 5F

01/11 19:35, , 6F
請,因為認證A、B、C、D課程的機構都不一樣。
01/11 19:35, 6F

01/11 19:36, , 7F
可是想想,一般說有抵免……某時數、課程的狀況,也
01/11 19:36, 7F

01/11 19:37, , 8F
往往還需要申請,而不會是自動等同啊。例如要申請進
01/11 19:37, 8F

01/11 19:37, , 9F
階英語免修這樣。
01/11 19:37, 9F

01/11 19:37, , 10F
感謝一樓和四樓的回應!書面語真是需要實際經驗才能
01/11 19:37, 10F

01/11 19:38, , 11F
知道,要google也有困難…
01/11 19:38, 11F

01/18 10:08, , 12F
可以找一些國外學歷認證機構尋找適用詞,像英國的 UK NARIC
01/18 10:08, 12F

01/18 14:05, , 13F
謝謝!
01/18 14:05, 13F

09/07 00:14, , 14F
09/07 00:14, 14F

12/02 18:28, , 15F
12/02 18:28, 15F

04/13 22:47, 6年前 , 16F
//daxiv.com https://muxiv.com
04/13 22:47, 16F
文章代碼(AID): #1GxlGzts (Eng-Class)