[請益] each stuff 代表著一份回憶的"代表"

看板Eng-Class作者 (注定)時間13年前 (2013/01/07 17:53), 編輯推噓4(402)
留言6則, 5人參與, 最新討論串1/1
如題 該使用哪個單字比較好呢? 去查了一些漢英字典之後還是覺得好像意思沒到位 用symbol嗎? 但是又不是一種符號或象徵 如果是用represent 好像又太正式了一點? 我想使用在文章裡 所要表達的是"一張小小的收據或是便條紙都代表著一份小小的回憶" 這個意境該用什麼動詞比較好呢? 請教各位版友囉 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.39.142.179

01/07 21:00, , 1F
stand for?
01/07 21:00, 1F

01/08 06:05, , 2F
用is就夠了
01/08 06:05, 2F

01/08 11:14, , 3F
means
01/08 11:14, 3F

01/08 14:02, , 4F
is a token of memory
01/08 14:02, 4F

01/08 14:18, , 5F
stand for和means稍微直白一點,少了一份感性
01/08 14:18, 5F

01/08 14:18, , 6F
我也覺得is即可
01/08 14:18, 6F
文章代碼(AID): #1Gwfhy7Y (Eng-Class)