[求譯] lose some of its "cache"
麻煩各位大大幫忙翻譯一下這句:
But as other days become popular for online shopping, Cyber Monday may lose
some of its cache.
重點是這裡的cache 要怎麼翻呀?可以給我這個單字英文的definition嗎?
我查遍了各個線上的英文字典,出來的意思都是儲藏所、電腦的快速緩衝貯存區
之類的,意思放進這句話都不搭。
這句話是出自washington post 一篇關於美國 holiday shopping season和Cyber
Monday 的新聞。
以下是那篇新聞的連結:
http://ppt.cc/Lz~Z
感謝~~!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.231.50
→
12/04 15:13, , 1F
12/04 15:13, 1F
→
12/04 15:34, , 2F
12/04 15:34, 2F
→
12/04 15:34, , 3F
12/04 15:34, 3F
推
12/04 17:11, , 4F
12/04 17:11, 4F