[求譯] left on

看板Eng-Class作者 (平凡)時間11年前 (2012/12/01 17:53), 編輯推噓3(301)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
今天看英文書....發現一句不太懂.... google 一下好像很少人用! The lights had been left on. 請問leave on是......?? 跟turn on 一樣嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.135.239.43 ※ 編輯: GooLoo 來自: 220.135.239.43 (12/01 17:54)

12/01 19:50, , 1F
這不是一個片語 leave:仍.還 on開著,燈沒關(還亮著
12/01 19:50, 1F

12/01 21:14, , 2F
the door had been left open差不多的用法因為left on不是片語
12/01 21:14, 2F

12/02 09:41, , 3F
主動: leave + 受詞 + 狀語。原句只是被動。要說跟trun on
12/02 09:41, 3F

12/02 09:43, , 4F
依樣嘛..意思有差
12/02 09:43, 4F
文章代碼(AID): #1GkTEHA5 (Eng-Class)