[求譯] 請問對話中女人的回答是什麼意思呢?
Man: Am I very late? Have you been waiting for me long?
Woman: Not really. My train arrived just 15 minutes ago.
Man: I am sorry. I thought it wasn't supposed to arrive until 10:30.
Woman: It did, but you didn't. Don't worry about it!
請問一下最後一句女人的回答: "It did, but you didn't"該怎麼翻比較恰當呢?
是說火車確實是在10:30分抵達的, 但你沒有讓我等太久嗎?
還是可以有另外的解釋呢? 例如女人其實是10:15抵達呢...?困惑中
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.47.34.238
→
11/26 14:07, , 1F
11/26 14:07, 1F
推
12/05 21:18, , 2F
12/05 21:18, 2F