[求譯] 一小段句子
在網路上看一篇文章看到的
句子如下:
The most visible impact of more open ties with China, which include a
free-trade agreement, has been property speculation in anticipation of a
flood of mainland money.
想請問一下各位大大,
最後面那段has been...... mainland money這句話,
一直不知道有什麼合適的中文翻譯。
麻煩了謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.48.97
→
11/16 17:11, , 1F
11/16 17:11, 1F
推
11/17 00:10, , 2F
11/17 00:10, 2F
→
11/17 04:15, , 3F
11/17 04:15, 3F