[求譯] 請問這句該怎麼翻譯才好
He treats his wife as no more than a appendage.
小弟的翻譯是
他對待他老婆就好比單純的附屬物
請問這樣翻語意對嘛 總感覺哪邊怪怪的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.173.123.138
推
11/11 12:04, , 1F
11/11 12:04, 1F
→
11/11 13:22, , 2F
11/11 13:22, 2F
→
11/11 13:24, , 3F
11/11 13:24, 3F
→
11/11 13:55, , 4F
11/11 13:55, 4F