[文法] 一段名言的文法結構
這幾天在FB上看到有人貼Billie Holiday的名言
If you copy, it means you're working without any feeling. And if without
feeling, whatever you do amounts nothing.
Do everything with your passion, never focusing too much on the results.
Work hard, play hard, and enjoy yourself.
其中第二段會用focusing應該是省略and的分詞構句
那第一段的And if without feeling完全沒動詞
是來自And if you are working without feeling的省略嗎?
印象中好像常看到直接用without something
雖然沒動詞但也都看得懂
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.254.203.10
→
11/02 00:52, , 1F
11/02 00:52, 1F
→
11/02 01:23, , 2F
11/02 01:23, 2F