[求譯] 這段文字是什麼意思
If I'd like to talk about myself,define myself in complete sentences
with adjective, names, and all the grammer they'd tried to hammer into
me at school, I would have had a hard time.
自己試翻如下
若要談論我自己,
他們在學校試圖要我用完整的句子,含形容詞名詞和所有文法定義自己
我覺得挺困難的。
是這樣嗎???
我比較不懂中間define ......at school 這段是什麼意思
hammer into me 在這裡要怎麼翻????
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.26.125.49
推
10/26 01:40, , 1F
10/26 01:40, 1F
所以是
用那些在學校學的名詞形容詞和文法定義自己?
☟
☟
with adj, N, and all the grammer that they'd tried to hammer into
~~~~
me at school
是不是中間有個that被省去?? 感覺加個that比較好翻@@
they'd tried to hammer into me 是描述 adj, N , and the grammer
※ 編輯: haha1990 來自: 114.26.125.49 (10/26 02:02)
推
10/26 07:04, , 2F
10/26 07:04, 2F