最近常聽到大家說: 不怕神一樣的對手、就怕豬一樣的隊友!
在網路上查了很多翻譯的句子, 不過感覺都沒有很貼切, 不知道怎樣翻比較傳神..
1) Not afraid of God as opponents, but afraid of pig as teammates.
2) Did not fear the god same match, only fears the pig same teammate.
請問還有沒有更貼切的說法??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.4.8
→
10/22 03:31, , 1F
10/22 03:31, 1F
→
10/22 03:31, , 2F
10/22 03:31, 2F
→
10/22 03:32, , 3F
10/22 03:32, 3F