[文法] 請問例句中用take part或take part in?
我有一句中翻英的例句,自行翻譯如下:
學校近年來舉辦多場國際研討會,
邀請全球重要學者共同參與。
The school has held many international conferences
over the last few years,
and invited important scholars from all over the world to take part.
問題如下:
1. 請問上述這樣翻譯可以嗎?
2. 如果可以,最後tark part 到底需不需要加 in ?
感覺加in的話,前面是否要有個關係代名詞?
感謝各位前輩指教!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 編輯: akuei0930 來自: 182.235.166.51 (10/20 13:55)