[請益] 如何讓英文實力更勝一層樓

看板Eng-Class作者 (雅思the Great)時間11年前 (2012/09/28 09:36), 編輯推噓6(6012)
留言18則, 11人參與, 5年前最新討論串1/1
如題 小弟在大學生教授有說過 我最大的問題是無法從閱讀單字的階段 到能閱讀句子 因為我有修過筆譯課 教授說我意思根本就搞錯了 所以翻出來品質很糟 他說我英文似乎底子不佳 後來教授告訴我說要看懂英文就是一直讀一直讀 但是我讀的時代雜誌並無中譯 而且有時候句子稍微有點長就打結看不懂了 當初翻譯時很努力看翻出來還是滿江紅..... 請問各位高手們你們當初怎麼突破這瓶頸的呢 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.27.60.73

09/28 09:48, , 1F
試著把長句子拆解
09/28 09:48, 1F

09/28 12:42, , 2F
先評估一下中文的掌握程度是不是要先加強
09/28 12:42, 2F

09/28 12:49, , 3F
我讀TIME讀不懂時,都從句尾開始看回句首就懂了
09/28 12:49, 3F

09/28 16:10, , 4F
原來我的問題是出在中文....
09/28 16:10, 4F

09/28 16:10, , 5F
請問魔術大大 請問為什麼要從句尾看起呢
09/28 16:10, 5F

09/29 01:58, , 6F
常翻譯的話 應該會發現英文和中文的順序不太一樣吧~
09/29 01:58, 6F

09/29 01:59, , 7F
我的意思不是真的完全顛倒看 而是把動詞先抓出來
09/29 01:59, 7F

09/29 02:00, , 8F
再把句子拆開 用相反的順序去試著翻譯他 有時候一直硬看
09/29 02:00, 8F

09/29 02:01, , 9F
就是看不出來 但是句子拆一拆 順序對調一下就懂了
09/29 02:01, 9F

09/29 14:38, , 10F
紐時有中英對照 如果想看中文的話..
09/29 14:38, 10F

09/29 17:02, , 11F
我看你中文寫成這樣....你先練習寫中文好了
09/29 17:02, 11F

10/01 13:03, , 12F
中文好像不是很流利的感覺
10/01 13:03, 12F

10/01 17:58, , 13F
句子整個搞錯意思 應該是沒看出片語 把所有詞都拆開譯了吧
10/01 17:58, 13F

10/02 23:49, , 14F
翻譯需要對兩種語言的文字都能準確的掌握 並不容易
10/02 23:49, 14F

08/06 07:45, , 15F
中文好像不是很流利的感 https://muxiv.com
08/06 07:45, 15F

09/07 00:05, , 16F
我讀TIME讀不懂時, https://daxiv.com
09/07 00:05, 16F

12/02 18:22, , 17F
原來我的問題是出在中文 https://daxiv.com
12/02 18:22, 17F

04/13 22:40, 5年前 , 18F
我讀TIME讀不懂時, http://yofuk.com
04/13 22:40, 18F
文章代碼(AID): #1GPFyCuQ (Eng-Class)