[文法] 比較級than的連接

看板Eng-Class作者 (黃昏電車)時間11年前 (2012/09/22 11:36), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
各位大大好, 在閱讀文章時有一句看不大懂,原文是這樣: Now, six thousand England football fans are expected to travel to Japan for this summer's World Cup, far more than for any other European team, according to the Football Association. 它的中譯為: 現在,根據足球協會的資料,預計有六千名英國足球迷會遠赴日本, 參加今年夏天的世界盃足球賽,人數遠遠超過其它歐洲球隊的球迷。 想請教的是為何連接詞than後面還會有一個介詞for呢 (._.?) 可否請指點一下?感謝! -- 今日宜~打報告打報告 打到肝要爆 忌~打屁打屁打屁 打到快嗝屁 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.167.230.192 ※ 編輯: attaboy 來自: 118.167.230.192 (09/22 11:38)

09/22 13:33, , 1F
than ....for 中間省略了足球迷
09/22 13:33, 1F

09/22 14:02, , 2F
原來如此~感謝指點:)
09/22 14:02, 2F
文章代碼(AID): #1GNJ8mcc (Eng-Class)