[求譯] 國外遊戲新聞?補充

看板Eng-Class作者 (小布)時間13年前 (2012/09/20 17:11), 編輯推噓1(1016)
留言17則, 5人參與, 6年前最新討論串1/1
原文補充: 前面幾句: Epic Games, doesn’t directly support the Wii U with any games, they’re supporting the console with the Unreal Engine 3. And while the upcoming Unreal Engine 4 won’t be available on the Wii U, "it" will be scalable enough so that UE4 games can be "ported" to the Wii U, Epic claims. 請問引號裡的"it" 指的是WiiU對吧 個人解讀: 雖然即將推出的Unreal Engine 4不會支援WiiU 不過讓WiiU透過升級 UE4製作的遊戲就可以轉移到WiiU ? 還有port怎麼翻? 查字典是說資料從一方移到另一方? 請解惑 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.99.12.235

09/20 19:54, , 1F
請附前面幾個句子 scalable應翻為可擴充的 跟升級有點不一樣
09/20 19:54, 1F

09/20 19:57, , 2F
我猜port指的是遊戲中的"傳送"?
09/20 19:57, 2F

09/20 19:57, , 3F
比喻資料從一個平台傳送到另一平台
09/20 19:57, 3F
※ 編輯: TwoFour 來自: 58.99.3.49 (09/20 23:28)

09/21 16:43, , 4F
port 通常翻成「移稙」
09/21 16:43, 4F

09/21 16:43, , 5F
把軟體改寫到不同的平台上面
09/21 16:43, 5F

09/21 16:44, , 6F
scalable 一般是說可以根據你的狀況調整規模
09/21 16:44, 6F

09/21 16:45, , 7F
例如某些服務可以用一台電腦執行,也可以用一千台電腦
09/21 16:45, 7F

09/21 16:45, , 8F
看你要服務多少的人
09/21 16:45, 8F

09/21 16:45, , 9F
這邊指的應該是說 UE4 的架構彈性很好
09/21 16:45, 9F

09/21 16:46, , 10F
所以可以經過簡單的修改就把 UE4 開發的東西改成讓 UE3 可用
09/21 16:46, 10F

09/21 18:27, , 11F
所以文中的"it"指的是前面的UE4 ?
09/21 18:27, 11F

09/21 18:34, , 12F
sure,前面 while 主詞是 UE4, 後面連結的句字主詞用 it 取代
09/21 18:34, 12F

09/21 18:34, , 13F
當然要一致
09/21 18:34, 13F

08/06 07:44, , 14F
sure,前面 whi https://noxiv.com
08/06 07:44, 14F

09/07 00:05, , 15F
port 通常翻成「移 https://daxiv.com
09/07 00:05, 15F

12/02 18:22, , 16F
請附前面幾個句子 sc https://muxiv.com
12/02 18:22, 16F

04/13 22:40, 6年前 , 17F
把軟體改寫到不同的平台 http://yaxiv.com
04/13 22:40, 17F
文章代碼(AID): #1GMjsx6_ (Eng-Class)