[請益] 這句英文的架構?!

看板Eng-Class作者 (阿部)時間13年前 (2012/08/25 03:42), 編輯推噓5(504)
留言9則, 6人參與, 最新討論串1/1
"It's just shameful to allow people who the law has already said to be too dangerous to have guns to still be able to easily access those guns at licensed dealers," says Dennis Henigan, president of the Brady Campaign to Prevent Gun Violence. 第一行的who有用錯嗎? 是不是應該用whom? 謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 165.91.10.147

08/25 03:46, , 1F
沒錯 除非to whom, for whom這樣的情況才用whom
08/25 03:46, 1F

08/25 06:50, , 2F
推1樓 通常介係詞後接whom!!
08/25 06:50, 2F

08/25 11:44, , 3F
who要怎麼接到後面的句子0.0?
08/25 11:44, 3F

08/25 12:03, , 4F
樓上的意思?
08/25 12:03, 4F

08/25 15:50, , 5F
不知道後面的句子為什麼要用 people 當主詞
08/25 15:50, 5F

08/25 17:12, , 6F
後面一整串又臭又長都在描述某群人
08/25 17:12, 6F

08/25 17:16, , 7F
某群法律認證的危險人物仍可輕易得手槍械
08/25 17:16, 7F

08/26 12:18, , 8F
第一次看過這樣的@@! 酷
08/26 12:18, 8F
有高手可以解析一下這句話的文法結構嗎? 附上出處。 http://www.npr.org/2012/08/15/158758286/the-law-and-reality-of-gun-access ※ 編輯: eebarry 來自: 165.91.10.147 (08/27 04:28)

08/06 07:40, , 9F
後面一整串又臭又長都在 https://noxiv.com
08/06 07:40, 9F
文章代碼(AID): #1GDzahiP (Eng-Class)