[求譯] 論文的翻譯
請問各位專家
我有一篇論文送編修
送回後有一個句子我覺得怪怪怪的
我的原意是:數值大都落在小數點二位附近
我寫的句子為
The RMSE values were generally around the second decimal place
但編修改成
The RMSE values were generally of order 1%
實在分辨不出來編修改寫是否正確
有勞大大幫忙了
感謝先
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.110.14
→
08/23 16:19, , 1F
08/23 16:19, 1F
→
08/23 16:20, , 2F
08/23 16:20, 2F
→
08/23 17:03, , 3F
08/23 17:03, 3F
→
08/23 17:03, , 4F
08/23 17:03, 4F
→
08/23 17:03, , 5F
08/23 17:03, 5F
→
08/23 17:59, , 6F
08/23 17:59, 6F
→
08/23 18:00, , 7F
08/23 18:00, 7F
推
08/26 15:45, , 8F
08/26 15:45, 8F