[求譯] 一句中文句子

看板Eng-Class作者 (台北有多房子麻煩租我QQ)時間11年前 (2012/08/21 21:14), 編輯推噓0(008)
留言8則, 4人參與, 最新討論串1/1
財富是為了實現夢想,而非夢想擁有財富 自己翻譯: wealth is to realize dreams,rather than dream of owning wealth 可以幫我看看翻的對不對 我想刻上在new ipad上,送給一個很愛錢的人 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.248.182.251

08/21 21:14, , 1F
,rather 筆誤
08/21 21:14, 1F

08/21 21:52, , 2F
Don't dream about wealth. Fulfill your Dream with
08/21 21:52, 2F

08/21 21:53, , 3F
your wealth.
08/21 21:53, 3F

08/21 21:54, , 4F
謝樓上
08/21 21:54, 4F

08/21 21:55, , 5F
可是用dont 會不會讓他覺得我要指責他的意思?
08/21 21:55, 5F

08/21 22:01, , 6F
Wealth is to realize dreams, not to be a dream.
08/21 22:01, 6F

08/21 22:19, , 7F
謝樓上可是好像沒辦法翻出下一句 而非夢想擁有財富
08/21 22:19, 7F
※ 編輯: fate9243 來自: 111.248.182.251 (08/21 22:19)

08/22 00:34, , 8F
Realize dreams with wealth, rather than dreams of wealth
08/22 00:34, 8F
文章代碼(AID): #1GCucUz7 (Eng-Class)