[請益] 未削的鉛筆

看板Eng-Class作者 (surrealist)時間12年前 (2012/08/18 15:58), 編輯推噓2(2015)
留言17則, 9人參與, 5年前最新討論串1/1
之前去英國旅行時,參觀一家鉛筆博物館 當時他們有送參觀旅客一個小禮物-鉛筆 (已經削好的) 但是考量攜帶不方便,且筆尖也會弄髒包包, 所以想問他們是否可以改送沒有削的鉛筆。 但當時英文完全表達不出來 只能東一句西一句拼湊... 櫃台人員後來雖然明白我的意思,但很想問大家 通常大家這種狀況 英文該怎麼表達呢? 另外,在英國加值他們的牡蠣卡(oyster card) "加值"(儲值)的英文該怎麼說呢? 因為我有詢問過幾位朋友但說法有幾種 Recharge ? top-up?? 謝謝! 我的英文真的很糟 >"< ※ 編輯: baccara 來自: 59.126.94.144 (08/18 15:59)

08/18 16:07, , 1F
1. unsharpened pencil?
08/18 16:07, 1F

08/18 16:10, , 2F
2. 查oyster card官網似乎是用top-up
08/18 16:10, 2F
我在英國和其他背包客聊這問題時 大多也說是 top-up ※ 編輯: baccara 來自: 59.126.94.144 (08/18 17:04)

08/18 21:21, , 3F
top up
08/18 21:21, 3F

08/18 21:25, , 4F
unsharpened pencil 應該聽得懂
08/18 21:25, 4F

08/18 22:32, , 5F
top-up在英國當"儲值"oyster card外,也當易付卡"加值"
08/18 22:32, 5F

08/19 19:21, , 6F
謝謝 >< 另外,有人知unsharpened pencil 是正確用法嗎?
08/19 19:21, 6F

08/20 08:20, , 7F
就算不是正確說法,拐著彎解釋你想要的東西他們都懂的~
08/20 08:20, 7F

08/20 10:07, , 8F
是不是最通用的說法不曉得
08/20 10:07, 8F

08/20 10:08, , 9F
但是一個詞如果丟到 Google 圖片搜尋
08/20 10:08, 9F

08/20 10:08, , 10F
第一頁出現很多你想要描述的東西,應該不會差太遠
08/20 10:08, 10F

08/20 10:08, , 11F
至少應該是聽得懂才對
08/20 10:08, 11F

08/24 02:29, , 12F
不是new pencil喔
08/24 02:29, 12F

08/24 02:30, , 13F
另外為何不用畫的 然後請他們在圖旁幫你寫上正確的說法呢?
08/24 02:30, 13F

08/06 07:40, , 14F
就算不是正確說法,拐著 https://noxiv.com
08/06 07:40, 14F

09/07 00:02, , 15F
不是new penci https://daxiv.com
09/07 00:02, 15F

12/02 18:20, , 16F
12/02 18:20, 16F

04/13 22:37, 5年前 , 17F
但是一個詞如果丟到 G https://moxox.com
04/13 22:37, 17F
文章代碼(AID): #1GBqinlA (Eng-Class)