[求譯] "跳級"怎麼翻比較好呢?

看板Eng-Class作者 (prototype)時間13年前 (2012/07/06 23:29), 編輯推噓0(003)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
"...曾經跳級上修某某課程..." 這句要怎麼翻比較好呢? 用accelerate?還是有其他動詞呢 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.176.85

07/07 00:16, , 1F
went straight to XXX program.
07/07 00:16, 1F

07/07 00:21, , 2F
skip可以用嗎?好像聽人用過
07/07 00:21, 2F

07/07 12:34, , 3F
e.g.skip a grade
07/07 12:34, 3F
文章代碼(AID): #1FzmGzTK (Eng-Class)