PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
[求譯] "跳級"怎麼翻比較好呢?
+收藏
分享
看板
Eng-Class
作者
justin1943
(prototype)
時間
13年前
發表
(2012/07/06 23:29)
,
編輯
推噓
0
(
0
推
0
噓
3
→
)
留言
3則, 3人
參與
,
最新
討論串
1/1
"...曾經跳級上修某某課程..." 這句要怎麼翻比較好呢? 用accelerate?還是有其他動詞呢 謝謝 --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.176.85
→
jacqueswu
07/07 00:16,
, 1
F
went straight to XXX program.
07/07 00:16
, 1
F
→
carolwan
07/07 00:21,
, 2
F
skip可以用嗎?好像聽人用過
07/07 00:21
, 2
F
→
Joules
07/07 12:34,
, 3
F
e.g.skip a grade
07/07 12:34
, 3
F
‣
返回看板
[
Eng-Class
]
語言
‣
更多 justin1943 的文章
文章代碼(AID):
#1FzmGzTK
(Eng-Class)
更多分享選項
網址:
短網址:
文章代碼(AID):
分享至:
facebook
plurk
twitter
關閉廣告 方便截圖