[求譯] nothing to lose意思?
請教一下
我是想說
nothing to lose這句能翻成
沒什麼好失去的
這樣子有問題嗎?
感覺好像怪怪的
如果要表達沒什麼好失去的
應該怎麼說會比較好呢?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.122.154
→
06/14 07:11, , 1F
06/14 07:11, 1F
→
06/14 10:15, , 2F
06/14 10:15, 2F
→
06/14 11:41, , 3F
06/14 11:41, 3F
→
06/14 16:54, , 4F
06/14 16:54, 4F
→
06/14 16:54, , 5F
06/14 16:54, 5F
推
06/14 17:09, , 6F
06/14 17:09, 6F
→
06/14 21:06, , 7F
06/14 21:06, 7F