[請益] 我這樣改句子意思一樣嗎?對嗎?

看板Eng-Class作者 (SAM)時間12年前 (2012/06/11 15:34), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
我想請問一下 這個句子 What language is spoken in Taiwan? 我改成 What language do people speak in Taiwan? 這樣對嗎?? 除了主動和被動的差異外 其實要表達的意思應該是相同的吧??對嗎?? 我發現我會主動改成被動句 但要被動句改成主動句 常常會腦筋轉不過來XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.165.221.74

06/11 18:28, , 1F
我覺得OK。可是我好想把language改為複數的languages
06/11 18:28, 1F

06/11 19:20, , 2F
呵呵~~我懂..謝謝樓上..下次我會注意的^^
06/11 19:20, 2F
文章代碼(AID): #1FrP-5dh (Eng-Class)