[請益] 莎士比亞原文
大家好,莎士比亞有句名言:
「愛情是一朵生長在絕崖邊緣的花,要想採摘它必須有勇氣。」
我想知道它的原文是什麼?網路上找到以下幾個版本:
1.Love is a flower growing in Jueya edge,
in order to pick it must have the courage.
2.The love is a growth at unique the flower of
the precipice edge, wanting to pick it has to be courageous.
3.The love is a growth in the cliff edge flower,
must want to pick it to have to have the courage.
4.Love is a magnificent flower on the edge of
a cliff; to gather it we need courage.
想請問有唸過莎士比亞的人,究竟哪一個才是真正的原文呢?
謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.74.85
推
06/04 09:18, , 1F
06/04 09:18, 1F
→
06/04 09:19, , 2F
06/04 09:19, 2F
→
06/04 09:20, , 3F
06/04 09:20, 3F
推
06/04 11:28, , 4F
06/04 11:28, 4F
→
06/04 11:29, , 5F
06/04 11:29, 5F
→
06/04 11:29, , 6F
06/04 11:29, 6F
→
06/04 11:30, , 7F
06/04 11:30, 7F
→
06/04 11:31, , 8F
06/04 11:31, 8F
→
06/04 11:31, , 9F
06/04 11:31, 9F
→
06/04 11:31, , 10F
06/04 11:31, 10F
→
08/06 07:29, , 11F
08/06 07:29, 11F
→
09/06 23:54, , 12F
09/06 23:54, 12F
→
12/02 18:15, , 13F
12/02 18:15, 13F
→
04/13 22:31,
6年前
, 14F
04/13 22:31, 14F