[求譯] 紐時的一段話
That, financial experts say, could have repercussions far beyond
the deceptive serenity of Greece's olive groves and azure waters.
"Greece is lurking as a problem, not so much because it could leave
the euro and tear things apart, but because it could before that default
and trigger financial events that could cause the crisis to spread,"
想問問 句中的serenity要怎麼翻???
還有 not so much......,but 是不是 "不只是....而是"的意思???
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.72.69
→
05/11 17:49, , 1F
05/11 17:49, 1F
推
05/11 18:02, , 2F
05/11 18:02, 2F
→
05/11 21:49, , 3F
05/11 21:49, 3F