[請益] 一句怪怪的句子
She just kissed bother good looking chick. Quite nice.
這個句子很奇怪,我覺得bother可能是打錯單字,
但是就算少了bother,我也不太懂這個句子的邏輯,
我的翻譯是:她親了那位美麗的辣妹,相當不錯。
是這樣嗎??好怪喔…因為我不懂quite nice的點在哪?
謝謝大家~~
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.128.164.99
→
05/07 20:25, , 1F
05/07 20:25, 1F
→
05/08 09:23, , 2F
05/08 09:23, 2F
→
05/08 09:24, , 3F
05/08 09:24, 3F
推
05/08 09:51, , 4F
05/08 09:51, 4F
推
05/08 14:40, , 5F
05/08 14:40, 5F
→
05/09 11:20, , 6F
05/09 11:20, 6F
→
05/09 11:21, , 7F
05/09 11:21, 7F