[請益] 關於Please的正確用法
這是一個再簡單不過的字,但最近發現公司內部的信常有人這樣寫,
反而我開始懷疑起正確的用法了。
比如說:麻煩請廠商更新交期,
正確應該是→Please ask vendor to update schedule.
但最近公司內部一直出現→Please vendor update schedule.
↑我想問一下這樣的用法是什麼文法結構呢?我字典查不到任何可以Please後面接受詞的
請求用法,只有Please someone是取悅某人的解釋。
謝謝囉!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.87.71.10
推
05/07 13:01, , 1F
05/07 13:01, 1F
推
05/08 12:52, , 2F
05/08 12:52, 2F
→
05/08 14:40, , 3F
05/08 14:40, 3F
→
05/10 13:21, , 4F
05/10 13:21, 4F