Fw: [求譯] the new game in town
※ [本文轉錄自 Translation 看板 #1FfUCeqo ]
作者: ayurio (ayurio) 看板: Translation
標題: [英中] the new game in town
時間: Sun May 6 10:34:13 2012
這句話是最近看論文時偶然發現它蠻常被拿來當論文題目的開場白
請問這句 the new game in town 有什麼普遍性的含意嗎?
中文應該怎麼翻譯比較適當呢?
覺得直譯的話好像會太淺白...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.44.51
推
05/06 17:28, , 1F
05/06 17:28, 1F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: ayurio (140.122.44.51), 時間: 05/07/2012 10:42:29
※ 編輯: ayurio 來自: 140.122.44.51 (05/07 10:44)
由於之前po錯版,特來此版再尋求解答,麻煩各位了~
※ 編輯: ayurio 來自: 140.122.44.51 (05/07 10:47)