[求譯] 我的手機一定是在我掉到地上時摔壞的

看板Eng-Class作者 (阿爸辣斯)時間13年前 (2012/04/16 21:30), 編輯推噓10(10038)
留言48則, 14人參與, 6年前最新討論串1/1
如題@@ 我的手機一定是在我掉到地上時摔壞的 My cell phone must have broken when i dropped it. 講義上這樣翻... 我們期末口試的其中一題 然後我們有分三組 各有共同題目及不同題目 這題剛好第二組第三組一樣 剛剛我第二組的朋友打給我說 老師剛剛說班上很多人都講這樣 只有5分 (1題20分 共隨機抽5題) 但重點就是 講義上這樣說阿 難道要因為他們沒加"on the floor"嗎@@ 這個老師平常總是說講義是一定對的 你講太口語 還會給你錯 而且這句也口語到不行了吧....也是出自講義 明天就輪到我這組了...真的是頗緊張 難道萬能的講義 真的臭了嗎 請求翻譯高手...拜託拜託 感激不盡!!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.47.221.53

04/16 21:52, , 1F
講義不對吧? 你現在cell phone是主語阿 所以有兩個選
04/16 21:52, 1F

04/16 21:53, , 2F
擇 把have broken變被動式 或者把自己變主語
04/16 21:53, 2F

04/16 21:55, , 3F
1:My phone mustve been broken when I dropped it
04/16 21:55, 3F

04/16 21:55, , 4F
2.I must've broken my cell phone when I dropped it
04/16 21:55, 4F

04/16 21:55, , 5F
如果有錯求大神指證
04/16 21:55, 5F

04/16 22:02, , 6F
其實..我講義早就弄丟了...上課很不認真
04/16 22:02, 6F

04/16 22:02, , 7F
當初我自己在那邊亂翻 翻出來就是你的選項1
04/16 22:02, 7F

04/16 22:03, , 8F
結果我問一個在美國長大的台灣人 他跟我說不對 我覺得很怪
04/16 22:03, 8F

04/16 22:03, , 9F
看到大大你的答案 我信心都回來了XDDDDDDD
04/16 22:03, 9F

04/16 22:04, , 10F
沒有阿 可能我們一起錯XD
04/16 22:04, 10F

04/16 22:30, , 11F
My phone must be broken when I dropped it.
04/16 22:30, 11F

04/16 22:30, , 12F
I must broke my phone when I dropped it.
04/16 22:30, 12F

04/16 22:50, , 13F
時態觀念可以再看一下這個 http://tinyurl.com/rrsfk
04/16 22:50, 13F

04/16 22:50, , 14F
寫得清晰易懂 非常清楚 參考一下
04/16 22:50, 14F

04/16 22:53, , 15F
樓上你不會是認真的吧那兩句......
04/16 22:53, 15F

04/16 22:54, , 16F
我意見同asd大
04/16 22:54, 16F

04/16 23:24, , 17F
對不起 我傻了...XDDDDDD sorry 請忽略我的傻呼呼
04/16 23:24, 17F

04/17 01:49, , 18F
請問這有先摔用完成,後壞用過去式的問題嗎?
04/17 01:49, 18F

04/17 04:17, , 19F
my cell phone must have broke when i dropped it
04/17 04:17, 19F

04/17 11:38, , 20F
樓上這樣對嗎? have後面不是都固定加past particle?
04/17 11:38, 20F

04/17 19:26, , 21F
我有疑問 為啥原PO都遇到那個ABC了還不問他怎麼翻..
04/17 19:26, 21F

04/17 22:46, , 22F
喔喔 那個人翻的跟 tengharold大大 翻的一樣~~~~
04/17 22:46, 22F

04/18 00:17, , 23F
THEN you should never trusted that guy....
04/18 00:17, 23F

04/18 00:17, , 24F
^have
04/18 00:17, 24F

04/18 00:24, , 25F
Save for the typo, I think teng's sentence is fine.
04/18 00:24, 25F

04/18 01:11, , 26F
asd大的第一句有誤,但第二句 ok
04/18 01:11, 26F

04/18 01:13, , 27F
我看asd大的第一句感覺是手機掉到地上之前就已經壞了
04/18 01:13, 27F

04/18 01:13, , 28F
asd大的第二句我感覺 ok
04/18 01:13, 28F

04/18 01:14, , 29F
只是我的譯法最接近原句~
04/18 01:14, 29F

04/18 02:09, , 30F
teng大的句子為啥have後面可以加過去式V.而非pp.?
04/18 02:09, 30F

04/18 21:04, , 31F
重點在:所謂"講義"是老師自己寫的嗎?
04/18 21:04, 31F

04/18 21:05, , 32F
然後,由原PO寫的看來,
04/18 21:05, 32F

04/18 21:05, , 33F
該師主觀很重,如果他是那種忽然又推翻自己寫的的教師
04/18 21:05, 33F

04/18 21:06, , 34F
1那,您只能去跟別人借講義,
04/18 21:06, 34F

04/18 21:06, , 35F
然後仔細自己思考要怎麼改、求上帝保佑!
04/18 21:06, 35F

04/18 21:07, , 36F
因為,搞不好您的教師搜尋得到這個發問,
04/18 21:07, 36F

04/18 21:07, , 37F
那您回答"別人"提供的,很可能只會更加惹火教師!
04/18 21:07, 37F

04/18 21:08, , 38F
當然,運氣好答出老師要的,即使他知道您是上網問的,
04/18 21:08, 38F

04/18 21:08, , 39F
也有可能覺得至少您有在乎,而給高分!
04/18 21:08, 39F

04/18 21:13, , 40F
個人會想用 as soon as一類的句型,強調那種瞬間感!
04/18 21:13, 40F

04/18 21:14, , 41F
原PO可以思考一下這句要表達的重點是什麼,
04/18 21:14, 41F

04/18 21:15, , 42F
憑自己的語感、相信自己吧!
04/18 21:15, 42F

04/19 00:26, , 43F
幹 結果10題抽5題 我沒抽那這題 對不起大家認真回答= =
04/19 00:26, 43F

04/19 00:26, , 44F
04/19 00:26, 44F

05/18 17:27, , 45F
廣告文。這裡不是廣告版!
05/18 17:27, 45F

09/06 23:50, , 46F
然後,由原PO寫的看來 https://daxiv.com
09/06 23:50, 46F

12/02 18:12, , 47F
1那,您只能去跟別人借 https://noxiv.com
12/02 18:12, 47F

04/13 22:28, 6年前 , 48F
然後仔細自己思考要怎麼 http://yofuk.com
04/13 22:28, 48F
文章代碼(AID): #1FZ1xqPL (Eng-Class)