[求譯] 幫幫忙檢查這句翻譯

看板Eng-Class作者 (kid)時間13年前 (2012/04/03 22:34), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
軟體委外客戶承諾的影響因子-正式控管與關係控管的雙重觀點 The impact factors for the client's commitment in software outsourcing- the dual perspective of formal control and relational governance 請問這句這樣翻對不對呢 雙重觀點那部分這樣翻是不是怪怪的 好像是講正式控管與關係控管 這兩者 個別的雙重觀點 請問要怎麼翻比較好呢? 這是要當論文標題用的 謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.172.222.149 ※ 編輯: kid8128 來自: 218.172.222.149 (04/03 23:18)
文章代碼(AID): #1FUmfRKW (Eng-Class)