[請益] 混搭英文恐懼....

看板Eng-Class作者 (大失金)時間14年前 (2012/03/30 08:08), 編輯推噓7(7012)
留言19則, 9人參與, 6年前最新討論串1/1
請益 求救 於本版的英文通 大叔自從畢業後退伍,工作了5年 整整完全是不用說英文的業務工作 所以英文應該已經退化到,可以跟我小學的姪女PK程度... 意外是 由於業務工作..靦靦強能看 被挖~~~ 到一家外資100%的企業工作 ... 慘的是 光是面試幾輪下來 我發現 這公司 全都給我 中英文混搭風...造成我似懂非懂的窘境 以及 日後也不好意思每次都拉下臉問單字.... 雖然我知道我面對客戶,是不用中英文夾雜 但是 我要怎麼面對企業文化以及跟同事的互動....慘 請賜教 有否書籍、網頁、或者工具 可以讓我起碼 能找回我遺失多年的感動... 求救~~ PS.中英文混搭風真的很怪。一定是我太遜,不是他們太假掰...@@ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.135.92.207

03/30 08:37, , 1F
怎樣混搭?很好奇。
03/30 08:37, 1F

03/30 08:40, , 2F
就落英文.. 這個omission是你們公司的問題..
03/30 08:40, 2F

03/30 08:40, , 3F
這次campaiang用的vehicle包含abcde
03/30 08:40, 3F

03/30 08:41, , 4F
這次的news release的typo也太多了吧!
03/30 08:41, 4F

03/30 09:13, , 5F
可以試著去準備看看多益
03/30 09:13, 5F

03/30 09:14, , 6F
我在公司是儘量在改正這種歪風,要嘛全中,要嘛全英
03/30 09:14, 6F

03/30 09:14, , 7F
(除非是不太能翻譯的專有名詞或是就在討論英文的東西)
03/30 09:14, 7F

03/30 11:31, , 8F
不喜歡中英夾雜= =
03/30 11:31, 8F

03/30 11:33, , 9F
中英夾雜很多英文字變台式發音= =
03/30 11:33, 9F

03/30 13:58, , 10F
實在很討厭中英夾雜 +1
03/30 13:58, 10F

03/30 15:33, , 11F
中英交雜是假英文
03/30 15:33, 11F

03/30 15:33, , 12F
自以為與眾不同很高尚 其實英文半瓶水
03/30 15:33, 12F

03/30 17:17, , 13F
憑什麼要我們來take 這個risk! (主管5分鐘前才說的)
03/30 17:17, 13F

03/30 18:46, , 14F
lmao
03/30 18:46, 14F

03/31 00:21, , 15F
憑什麼要我來把這個 English 跟中文 mix 在一起 XD
03/31 00:21, 15F

08/06 07:19, , 16F
自以為與眾不同很高尚 https://noxiv.com
08/06 07:19, 16F

09/06 23:47, , 17F
中英交雜是假英文 https://daxiv.com
09/06 23:47, 17F

12/02 18:11, , 18F
就落英文.. 這個om https://daxiv.com
12/02 18:11, 18F

04/13 22:26, 6年前 , 19F
可以試著去準備看看多益 https://moxox.com
04/13 22:26, 19F
文章代碼(AID): #1FTFcP9j (Eng-Class)